顯示具有 about ethics 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 about ethics 標籤的文章。 顯示所有文章

10/19/2010

前言,Virtue Ethics



承諾,到底是什麼?
用你的一生,交換她的一生,就是愛嗎?
充其量不過只是等價交換而已。
一枚戒指不能保證什麼東西。


那個讓我選擇戒指與人生的男人,
殊不知,
在他和我的人生之間,
我選擇我的人生。
他忿忿地說,
Well,親愛的,
你不知道你選的路是什麼樣的路,
但是在我看來,
你的選擇並不理性。


所以,我說,
一份愛情換另一份愛情,
和你交換一枚戒指毫無關連,
或者,
你要我簽下的只是,
你的人生,而不是我的。
我選擇我的人生,需要理性嗎?


幫然不用。


LaLa問我,為什麼覺得自己好像會去流浪?
如果這世界上沒有一樣東西是不會改變的,
那麼旅行應該會是最好的,
每樣事物都不在我的手裡,
包括我自己。


但那只是我的理想而已,
一個沒有家的人,
去哪裡都是家,
一個沒有自我的人,
見到任何人都像是我,
這件事不可能。


所以,我想問,承諾到底是什麼?
我不認為,用任何東西可以交換承諾,
因為一個沒有錢的人,
他可以實現承諾,
就像一個孩子,
他跟我說,
好吧,明天還要一起玩噢!
我和他就在今天的時候,
交換我們約好的童書。


那就是一種承諾。


或許,或許,
那個要我選擇的男人,
他要的不是我的承諾,
亦不是我的愛,
只是一種等價交換。
因為付出了甚麼,
就希望獲得甚麼。


因為承諾,被當作手段,
就像哲學家,
被當作異教徒,
聖女變巫女,
燒死在柱上,
只因人們盲目地追求自私的利益,
承諾,變成孤兒,
丟在城邦的角落底,
剩下一點點人,還有哲學家,
在城邦的邊界,
緊守著它。



12/17/2009

fifty questions of philosophy - The difference principle


第一段

Main idea : 'just societies are more stable and longer-lasting than unjust ones'

一個正義的社會比一個不正義的社會更穩定持久。

Support idea: 'The members of a society must believe that it is, by and large, fair if they are to abide by the rules that hold it together and to maintain its institutions.'

假設這個社會的法律與制度是公平的,那麼這個社會的成員,無論如何,遵守這個社會的法律和制度,可保障這個社會不至於成為一個零散的部落,也保障這個社會的成員的安全與生活。

所謂的stable society,指的是政治學上追求的理想社會,那是一個沒有戰爭、沒有革命、沒有鬥爭的安定社會。

Relational sentence: 'So how should the burdens and benefits of a society be distributed amongst its members in such a way as to make it just?'

延伸假設的問題是:一個公平的社會法律制度要如何建立?這個問題導出羅爾斯的main point:如何公平地分配權利與義務?

第二段

Main idea: 'only truly fair distribution of society's good is one that is equal across all its members. '

公平地分配社會上的權利與財富就會是對於每個社會成員來說平等的分配。

Support idea: 'Equality can mean different things,...

equality of outcome, such that everyone has an equal share of the wealth and benefits that society has to offer and everyone has to shoulder an equal share of the burdens'

第一種平等的分配方式是齊頭式的平等,無論我們在哪一個起跑點上,最後的結果是每個人都獲得均等的財富與權利。而每個人也都負擔相同的責任與義務。

'So perhaps the important thing is equality of opportunity, such that everyone in society has the same opportunities to prosper, even if some people make more of them than others and accrue more of the benefits in doing so.'

第二種平等的分配方式是機會的平等,無論我們起跑後有什麼可能的發展情形,我們都保障每一個社會成員都有能力和別人一起起跑。即使有些人是天生條件就比較好,能夠累積比別人更多的財富與權利

Relational sentence: 'But some people's shoulders are broader and stronger than others, and society as a whole may profit from the great efforts that some of its members are able to make. If people are willing to make more efforts, it is not reasonable for them to take a larger share of the benefits?

有些人天生的能力比其他人更好,如果這些人願意付出和他們能力相等的責任與義務,難道我們不應該給他們比別人更多的權利與財富嗎?

第三段

Main idea: 'At the core of his theory lies the so-called 'difference principle', according to which inequalities in society are justified only if they result in its worst off members being better off than they would otherwise have been.'

根據羅爾斯的差異原則,一個正義的社會,指的是那些少數的、弱勢的人有相對的保障

第四段

Behind the veil of ignorance 無知之幕

Main sentence: 'We asked to imagine ourselves in what he calls the 'original position', in which all personal interests and allegiances are forgotten: 'no one knows....' Though we might seek to further our own interests, we do not know where our interests lie, so special pleading is ruled out.'

這是羅爾斯的一個思想實驗:現在,我們想像自己進入這個社會之前,我們完全不知道這個社會將是甚麼樣子的社會,也不知道我們自己有什麼能力,不知道自己在這個社會將會是甚麼樣子;因此,我們無法預期自己能有什麼好處,也無法設計出有利於自己的社會制度與法律。

第五段

Main sentence: 'Impartiality, then, in a paradox that is apparent only, is the rational and inevitable choice of self-interested agents in the original position.'

中立的弔詭之處在於,除非我們在原初位置上就不知道自己在正義的社會,否則我們將會做出有利於自己的審慎決定,而那樣的社會並不符合正義與公平。

Support sentence: '... if they were contracted into from behind this imaginary 'veil of ignorance.' Moreover, whatever would be agreed to in such circumstances is the only thing that could be agreed to by individuals acting rationally and prudentially.'

如果我們在無知之幕下定立社會契約,無論即將面對哪一種情況,這樣的社會對個人而言都會符合正義與公平。

第六段

Main sentence: ' the idea that inequalities are acceptable only if they benefit the worst-off - is that under any other circumstances inequalities are unacceptable.'

差異原則只有在保障弱勢的人的情況下,才能被接受。

Support sentence: 'economic arrangements that greatly enhance the position of the better-off but leave the standing of the worst-off uncharged would not count as just.'

經濟學的分配方式只是保障那些比一般更優異條件的人,卻沒有保障那些弱勢的人,這種分配方式不符合正義。

Conclusion: 'In sum, inequality is just only if everyone profits by it; otherwise equality should prevail.'

因此,公平的正義是在所有人都能因此獲得相等的收益,否則公平就只是壓迫少數人的手段罷了。



12/02/2009

fifty questions of philosophy - the golden rule


Golden rule對追求德善的哲學思考以及信仰來說,它的普遍運用性成為倫理系統重要的一環。好比互助與互惠,在經濟人類學的名詞:全球互惠原則,人們的交易行為,或者說等價的交換,運用著最形式化的golden rule。好比第三者中立地看待事件,他們強調的正是golden rule要求的普遍運用,目的在於帶來最具德善的人類行為。

但是,人類行為的可變化性無時無刻,golden rule的普遍化要求在不同的倫理系統當中會遭遇不同的困難,這些困難來自於變化無窮的人與人之間的關係;無論如何,律則不可能是一成不變。

Golden rule有一項精緻的成果,就是中立/理想的第三者。什麼意思?
理想的旁觀者,這個概念設想我們人類有一種天生、不須學習的能力,也就是我們可以運用知識這件事情;這件事情怎麼樣呢?這件事情是可能被現實世界的各種因素給扭曲,例如無知,它會使人傷害別人、例如朋友之間因為缺乏同情而產生裂隙。一個理想的旁觀者既不會因為自己的喜好而趨向某種行為,也不會因現實世界的各種因素蒙蔽他的判斷。

這種人擁有一搬人都有的:獲得知識的能力,但是他的訊息獲得經過一串道德情感上的測試,與某些人不同的地方在於他天生能夠用到德情操檢驗知識,一般上稱為良知良能。一個最好的上位者擁有天生的能力來運用聰明才智,他在國家機器操作體系之下依然運用良知良能檢驗自己的行為。

人的同情心、懼怕的心、恨某人、愛某人,對一個有良好判斷力的人來說,他的各種喜好都是根據良知良能的道德情操,以及合法的行為規範。

一旦我們決定某個行為的普遍性,毫無疑問來自於我們自己擁有多少良知良能,根據這些良知良能,我們做出行為,我們做出判斷。糟糕的人是那些因為無知,而導致傷害一些弱勢、孤單的人。即使,人的所知必然是有限,承認自己的有限性也不妨礙我們做出現實上最好的判斷。科學的眼光告訴我們,倫理律則就像科學律則,將最大公約數當作公理;這不意味最大利益是最大公約數;我們推論符合這個世界運行的倫理事實。

同情心,以及寬大的胸懷,幫助運用知識的良知可以推行到理想的行為。



11/22/2009

meditation of past


Love, the common passion, in which chance and sensation take place of choice and reason, is in some degree, felt by the mass of mankind; for it is not necessary to speak, at present, of the emotions that rise above or sink below love. This passion, naturally increased by suspense and difficulties, draws the mind out of its accustomed state, and exalts the affections; but the security of marriage, allowing the fever of love to subside, a healthy temperature is thought insipid, only by those who have not sufficient intellect to substitute the claim tenderness of friendship, the confidence of respect, instead of blind admiration, and the sensual of fondness.

愛情,通常是在毫不經意時刻下的選擇,某方面來說,它不一定要說出口才算數,然而,愛情有時會被這類話語所左右。愛情最自然的昇華來自於憂慮以及遭遇的種種困難,這些事件會逐一刻畫出愛情的原貌,甚至於提高愛情的地位;但是婚姻,削弱我們對愛情的某些考量,避免這個削弱的力量發生則是仰賴某人的智慧,愛情像真正的友情一般溫和,也就是說,愛情不是盲目的眷戀,而是自然的追尋。

This is, must be, the course of nature -- friendship or indifference inevitably succeeds love. And this constitution seems perfectly to harmonize with the system of government which prevails in the moral world. Passions are spurs to action, and open the mind; but they sink into mere appetites, become a personal momentary gratification, when the object is gained, and the satisfied mind rests in enjoyment. The man who had some virtue whilst he was struggling for a crown, often becomes a voluptuous tyrant when it graces his brow; and, when the lover is not lost in the husband, the dotard a prey to childish caprices, and fond jealousies, neglects the serious duties of life, and the caresses which should excite confidence in his children are lavished on the overgrown child, his wife.

這個自然的追尋,像是友情,或者說它不同於預謀好的愛情。它就像是和煦的光亮,在照進道德約束的世界之後逐漸黯去。愛情促使我們追尋,以及打開我們的心房;但若陷入盲目的欲望,它也不過就是短暫的滿足而已,得到了就不再有意義。專橫的男子會追求屬於他自己的家族,對他付出忠誠,只要他的伴侶還未離去,他會盡其所能滿足家族的需要,好比那些經濟所需,也是他自己視為義務的東西,而他的妻子也無所顧忌地揮霍這些東西。

In order to fulfil the duties of life, and to be able to pursue with vigour the various employments which form the moral character, a master and mistress of a family ought not to continue to love each other with passion. I mean to say, that they ought not to indulge those emotions which disturb the order of society, and engross the thoughts that should be otherwise employed. The mind that has never been engrossed by one object wants vigour -- if it can long be so, it is weak.

為了滿足他的自認為的義務,以及完成道德約束賦與他的角色,而掌權的女主人則負責繼續假裝這份愛情。我要說的是,他們都不應該執著在這份虛偽、社會的建構角色上,這種社會賦予的角色控制他們對婚姻的想法。他們從未排除預謀的愛情 -- 即使他們有,這份愛也相當薄弱。

A mistaken education, a narrow, uncultivated mind, and many sexual prejudices, tend to make woman more constant than man; but, for the present, I shall not touch on this branch of the subject. I will go still further, and advance, without dreaming of a paradox, that an unhappy marriage is often very advantageous to a family, and that the neglected wife is, in general, the best mother. And this would almost always be the consequence, if the female mind was more enlarged; for, it seems to be the common dispensation of Providence, that what we gain in present enjoyment should be deducted from the treasure of life, experience; and that when we are gathering the flowers of the day and revelling in pleasure, the solid fruit of toil and wisdom should not be caught at the same time. The way lies before us, we must turn to the right or left; and he who will pass life away in bounding from one pleasure to another, must not complain if he neither acquires wisdom nor respectability of character.

一種偏見和錯誤的教育,性別式的區別男人與女人,而我將不在這裡談論這件事。我要談的是更加實際,沒有幻想成分的悲劇婚姻,很不幸地都是由於考量家族的利益所造成,同時他們忽視妻子,或者更貼切地說,最好的母親。通常,加諸於女性的母愛以及婦人之仁,這種經由教育所獲得的性情應該從對生活的態度上去除掉,好比她被贈送花朵或是沉浸在享樂的歡愉時,智慧果實的汁液對她毫無作用。至於我們眼前能做什麼,就像你必須在岔路上選擇;男人能將你從快樂帶回現實的人生當中,卻不一定抱怨你是否有智慧或是分辨是非的能力。


>>>

But, supposing a woman, trained up to obedience, be married to a sensible man, who directs her judgment, without making her feel the servility of her subjection, to act with as much propriety by this reflected light as can be expected when reason is taken at second hand, yet she cannot ensure the life of her protector; he may die and leave her with a large family.

不過,設想一個女人可能被訓練成馴服性情的,嫁給一個性情溫和的男人,他成為她生活中的判斷標準,卻部會將她當做奴僕般對待,他們相敬如賓而且婚姻沒有因性別差異的差別對待,然而,她不可能總是仰賴另一半的保護;他總有一天會死亡,並留下她和他們的家人。

A double duty devolves on her; to educate them in the character of both father and mother; to form their principles and secure their property. But, alas ! she has never thought, much less acted for herself. She has only learned to please men, to depend gracefully on them; yet, encumbered with children, how is she to obtain another protector; a husband to supply the place of reason? A rational man, for we are not treading on romantic ground, though he may think her a pleasing docile creature, will not choose to marry a FAMILY for love, when the world contains many more pretty creatures. What is then to become of her? She either falls an easy prey to some mean fortune hunter, who defrauds her children of their paternal inheritance, and renders her miserable; or becomes the victim of discontent and blind indulgence. Unable to educate her sons, or impress them with respect; for it is not a play on words to assert, that people are never respected, though filling an important station, who are not respectable; she pines under the anguish of unavailing important regret. The serpent's tooth enters into her very soul, and the vices of licentious youth bring her with sorrow, if not with poverty also, to the grave.

對她而言,義務並不完全貼切,教育她的父母用舊有的道德原則來教育她並保障自己的角色地位。但這真是,悲哀啊!這個女人從小就沒有想過這件事實。她只知道如何取悅男人,以及如何溫柔地對待他們,甚至教她自己的孩子也這麼做,而她還能期待另一個保障她生活的男人嗎? 一個理性的男人,我們說的會是距離幻想很遠的事實,也許他會認為這個女人既溫和又容易訓服,但他也不會因為對她家族的愛而選擇結婚,畢竟這個世界上和她一樣的女人仍然很多。她會如何呢? 她可能變成那類不幸而尋找庇護的人,並且還得告訴她的孩子,所謂父親是什麼樣子,這些都將她浸在痛苦之中;或者她會成為不滿於犧牲,只盲從於享樂的人。她無法告訴他的兒子,或誠心地尊重他;因為她說不出口,其他人也說不出口,即使情況允許她說,她也會像被針刺痛一樣,連連嘆息。這種痛苦在她心中不會消失,也會使她變得狹隘而放蕩自己,並不是因為她貧困,而是她並不想這麼痛苦地活著。


>>>摘自《女權辯》



11/18/2009

Aristotle-Ancient Ethical Theory


亞里斯多德的道德理論,像他的老師柏拉圖一樣,重視德性(virtue)的探究。循德性的人生與某人的幸福是一致的。在《尼各馬克倫理學》的第一卷,他首先探討了幸福是什麼,然而什麼是幸福? 在《尼各馬克倫理學》的第十卷,他說,幸福與我們靈魂的最好的那部分一致,而且在行為上一致。什麼意思呢? 換言之,當我們思考一個行為如何如何的時候,我們運用的是人的某種特殊的智慧,那就是我們靈魂最好的那部分所獲得的。

Somehow,我們決定一項行為,或者考量我們的行為,這與考量我們的幸福人生有關,最好的智慧處理人與人的相處方式與做為的時候,就是正在考量一項政治上的行為。為什麼呢? 因為,我們思考的對象是具體的享受,是具體的快樂,在政治的作為上,最高的享受與快樂就像是榮譽、和德性。無論是科學家還是哲學家,都會研究這類的對象。

幸福、德性、榮譽,研究這些就是倫理學的工作。


>>> 即便我能知道有些幸福快樂可能會是empty的結果,好好的去尋找,找機會填補那些遺憾會修復的快樂,畢竟是沒有更像這種工作是我所期望的那樣了。



10/05/2009

philosopher's stone


七分十七秒的時候,覺得心裡有些東西好像出現了一下,然後不見了。

____

To seek for a secret that would render it constant, would be as wild a search as for the philosopher's stone, or the grand panacea; and discovery would be equally useless, or rather pernicious to mankind.

The most holy band of society is friendship.

It has been well said, by a shrewd satirist, "that rare as true love is, true friendship is still rarer."

Love, the common passion, in which chance and sensation take place of choice and reason, is in some degree, felt by the mass of mankind; for it is not necessary to speak, at present, of the emotions that rise above or sink below love.

This passion, naturally increased by suspense and difficulties, draws the mind out its accustomed state, and exalts the affections; but the security of marriage, allowing the fever of love to subside, a healthy temperature is thought insipid, only by those who have not sufficient intellect to substitute the calm tenderness of friendship, the confidence of respect, instead of blind admiration, and the sensual emotions of fondness.

---摘自《女權辯》

唯有從我們尚未跨過友誼與熱切渴望之前,我們還足以發現真愛。




9/24/2009

Book II Moral Virtue

We assume, then, that this kind of excellence tends to do what is best with regard to pleasures and pains, and vice does the contrary.
我們假設,最好的那部分,也就是德性,傾向於達到極致的快樂和痛苦,反之,最差的那部分,也就是邪惡,則傾向於達到極致的不快樂和不痛苦。

*The following facts also may show us that virtue and vice are concerned with these same things. There being three objects of choice and three of avoidance, the noble, the advantageous, the pleasant, and their contraries, the base, the injurious, the painful, about all of these the good man tends to go right and the bad man to go wrong, and especially about pleasure; for this is common to the animals, and also it accompanies all objects of choices; for even the noble and the advantageous appear pleasant.
換言之,德性與邪惡所伴隨的這些,有三種選擇和三種狀況。
德行的選擇有崇高的最好的、還有快樂。邪惡的狀況則是最低下的有害的痛苦。最好的那些人會傾向於做出正確的選擇,最差的人則是傾向做錯的選擇,特別是關於快樂這件事;傾向於選擇快樂和動物沒有什麼分別,而快樂也常常和所選的並行;然而,崇高的與最好的所帶來的甚高於快樂。
Again, it has grown up with us all from our infancy; this is why it is difficult to rub off this passion, engrained as it is in our life. And we measure even our actions, some of us more and others less, by the rule of pleasure and pain. For this reason, then, our whole inquiry must be about these; for to feel delight and pain rightly or wrongly has no small effect on our actions.
進一步說,在我們還是嬰孩時就已經如此了。這就是為什麼要除掉這種習以為常的選擇是這麼困難,它是如此根深蒂固於我們的生活。甚至在我們做出行為的衡量都不可避免它,只有少數的人不是仰賴避惡趨善的方式來做出行為。基於此,我們全部的倫理學工作就在於研究快樂和痛苦的恰當與否,這件事大大地影響我們的各種行為。


9/18/2009

A Vindication Of The Right of WOMAN

我們已經看過, 那些為了男人的專橫所做出的辯白, 有許多精巧的論證已經指出, 對兩性而言的智慧與美德, 應當被允許去追求完全不同的特徵; 或者說, 女性不被允許去擁有滿足她們自己的強大心靈與智慧和美德。至少我們尚未見到, 她們雖然擁有靈魂, 卻只被允許擁有指向男人所要求的智慧與美德。

假使女人並不是像一窩的浮游生物, 為什麼她們會被當作愚昧而無知的一類?

男人辯駁說, 女人既愚蠢又善變, 一旦他們不在熱烈地諷刺我們的能力與熱情時, 他們反而表現出一副彬彬有禮的樣子。這麼說來, 我應該回答說, 這源自天生的差異真是愚昧!我們的心靈若是曾經毫無拘束地被看待, 那麼這一切都是成見罷了, 而這都將隨著沒有障礙地被瓦解。

女人還是嬰孩時被母親教導說, 我們只需要一點點知識, 還有一點狡猾的技巧, 一些柔弱的性情, 還有一些表面的服從, 有點一絲不苟和適當的天真, 就能夠得到男人的保護; 而她們應該要保持美麗, 其他的她們都不必做, 至少20歲以前的生活是這樣的。

而Milton形容我們提到的那位母親說, 他指出了母親的美麗與優雅, 但我仍不知道他到底是什麼意思, 除非是在回教體系之下, 他便是指出了剝奪女人靈魂以及身為女人的成長, 只被指示成為美麗與優雅的母親, 容易馴服和盲目地遵循教義, 只為滿足男人感官上毫無理智的慾望。


>>>摘自《女權辯》



8/04/2009

絕版的聲音



小彩很認真地找到《阿拉斯加之死》的電影原聲帶, 她告訴我, 她買到這張CD時, 老闆告訴她, 全球只剩四張。原因就是絕版了。而唱這張CD的歌手也不怎麼有名。

一開始我們倆討論的是動物實驗, 然後討論到關於死亡的問題。會討論這麼嚴肅的話題, 是因為我情緒低落而起, 但是我總會在情緒低落的時候, 想清楚一些不愉快的結果該怎麼辦。最後, 我也會認為自己的解決方式不夠好, 因為那是我盡力可以做到的地步而已。好比保個醫療險, 使我可以在意外身亡之後留下一筆錢, 在我有生之年不會無故地自殺, 因為自殺無法獲得理賠, 簽署一份器官捐贈切結書, 讓我不需要花大筆葬儀費;如果我的最後一程可以完善到這個地步, 我的遺憾會少很多很多。

我一向都支持"說到做到", 所以活著對我而言真的好累, 好在活著當中, 有些值得追求的事情不致於使得悲傷一直延續。好比霧散雲開的陽光, 或是安安靜靜的風聲, 這是渺小的自己最多可以享受的最低限度的純粹快樂, 文明的世界也有純粹的快樂, 而根據柏拉圖的想法, 那是人類無法承受的純粹快樂。緊密連結的關係網絡重複產生的關係網絡間隙很小, 要從中發掘我們曾經找到的珍貴事物, 我總覺得我們根本做不到___

的確, 很多有創意的人無法建立成熟的人際關係, 有些更是極端孤立。
有時, 太早經歷生離死別的悲傷,
的確也會使原本有創造力的人發展出的人格, 在相對孤立的狀況下循得滿足。
但這並不表示孤獨、有創造力的的追求本身是病態的......

逃避的行為事一種保護兒童避免行為混亂的反應。
如果我們把這個觀念應用到成人生活中, 就可以了解,
逃避的兒童很可能會發展以尋找人生意義和秩序為目的的成人,
而這種意義和秩序並非全然來自人際關係。

(史托‧《孤單:回歸自我》)



7/25/2009

Sense of Touch


<克林姆, 女人的三階段>

從陰性主體開端的認識論, emphasize的應該是觸覺(sense of touch)而非視覺。

觸碰者和觀看者不同, 不屬於隔著距離碰觸她知道她自己正觸碰的東西。碰觸同時是主動者與被動者, 凝視則是觀看而不是被觀看, 一如M.Foucault指出, 這可能是現代社會所discipline出來的政治權力。總之, 碰觸不會是正在碰觸東西而未知覺到事物, 這當中的角色會對調錯置。如果用感覺區分外在與內在世界, 這個界限並不清楚。

乳房(Breasts)經驗對女性主體來說, position these points of view, 最重要的也不是觀看/外觀, 乳房的深度經驗是流動的。對許多女人而言, 乳房的深度快感與性交無關, 雖然有時也關係到性高潮。對她們而言, 就像呼吸一樣自然。我能想像乳房對女性的負面感覺, 首當其衝在於身體上的生理變化高過她自己的預期。像是青春期, 月經前, 還有懷孕時的脹痛感。

乳房對男性中心主義社會, 是性特徵的記號, 在前戲親吻與愛撫乳房是穿透女性之前的序曲, 類似企圖提供男人對性的期待, 然而她的快感並非如此而已, 那是他只能想像的快感, 任何他所認為的類似經驗都只是複製品。

參考《像女孩那樣丟球‧論女性身體經驗》商周. 2007


7/20/2009

阿拉斯加之死【In to The Wild】---Society

1992年, 美國阿拉斯加地區的獵人在一處廢棄的旅行廂車發現一具屍體, 那是年僅24歲的克里斯, 他在1990年大學畢業後, 將2萬四千美金的存款全數捐給慈善機構, 燒掉所有塑膠卡片的證件, 將身上的鈔票燒掉, 零錢送給路人, 帶著幾公升的米和必須的求生工具, 以沿路搭乘便車的方式前往阿拉斯加, 追求他的另一個人生意義。

在他旅行的這段期間,他與家人失去聯繫, 沒人知道他去了哪裡, 直到他的屍體被發現為止。人們在他身亡的廢棄車廂旁發現他, 還有他的簡易行李以及一包野生植物, 其中包括有毒的植物種子, 也許他是誤食了有毒植物而死, 也許他是營養不良而死。

這部電影在台灣譯成《荒野生存》(In to The Wild), 原本在2008年DVD要在台灣上市, 但由於影片內容沒有過關無疾而終。前天HBO剛好演這部電影, 除了我之外, 大家都看得很入迷。我只稍微看了幾個片段, 而想起Discovery去年放映的《灰熊人》(Grizzly Man), 不過Grizzly的爭議性更高。

克里斯對托爾斯泰與梭羅(H.David Thoreau, 1817-1862)影響, 他在大學期間主修歷史與人類學, 同時是學生專欄的作者與編輯, 當他即將死去之前, 他微笑地留下: I have had a happy life and thank the lord. Goodbye and may god bless all.

我想, 這本書和電影, 除了可以探討人與大自然的關係之外, 還有思考自己存活的意義。會覺得活著不快樂, 是因為沒有勇氣接受自己改變, 或是一成不變的生活使得自己忘記每天新的不同。儘管事事不盡人意, 感受新生和美好還是不會變的。

電影裡的歌, Society :

It's a mistery to me
we have a greed
with which we have agreed
這件事對我來說無法理解
我們都同意, 我們想要更多更多

You think you have to want
more than you need
until you have it all you won't be free
你總認為你應得的比你擁有的更多
直到你得到了所有而你也不再自由

society, you're a crazy breed
I hope you're not lonely without me
我們的社會, 你瘋狂地繁殖
沒有了我希望你也無所謂

When you want more than you have
you think you need
and when you think more than you want
your thought begin to bleed
當你想要的比你需要的更多
而你想的超過你要的
你想要的就是開始搾取

I think I need to find a bigger place
'cos when you have more than you think
you need more space
我想去找個更大的地方
因為我有的比你想得更多
我便需要個更大的地方

society, you're a crazy breed
I hope you're not lonely without me
society, crazy and deep
I hope you're not lonely without me
我們的社會, 你無止盡地繁衍
希望沒有我你也無所謂
我們的社會, 瘋狂而無止盡
希望沒有我你也無所謂

there's those thinking more or less less is more
but if less is more how you're keeping score?
Means for every point you make
your level drops
kinda like its starting from the top
you can't do that...
想要更多或是更少都是更多
如果更少都是更多, 你要如何獲得你所要的?
意義都是自己創造的
你往下墜
看似是從它的高處開始
而你不能這麼做...

society, you're a crazy breed
I hope you're not lonely without me
society, crazy and deep
I hope you're not lonely without me
我們的社會, 你無盡地渴望
希望沒有了我你也無所謂
我們的社會, 瘋狂而無止盡
希望沒有了我你也無所謂

society, have mercy on me
I hope you're not angry if I disagree
society, crazzy and deep
I hope you're not lonely without me
我們的社會, 對我發發慈悲
希望沒有了我你也無所謂
我們的社會, 瘋狂而無止盡
希望你沒有了我也無所謂


6/30/2009

布迪厄(Pierre Bourdieu), 「場」(?)















寫這篇發文的想法從這件家具來的。Cappellini是義大利的家飾品牌, 早期於1946年是以建築別墅起家的, 1960年開始生產家具, 旗下有另外四個品牌分別製作不同用途的工業設計產品。我想, 聽過"紫牛"的人都不陌生一個概念, 就是"品牌"。品牌對個人而言代表自己的風格, 但類似於"personal", 私密性高過於一般人(men)。注重個人隱私和期望發展個人風格並不是看看流行而已, 透過自我存在會比較踏實, 也比較難。

布迪厄(1930-2002)是法國社會學家, 他對某些觀念的解讀深深影響傳播研究與政治研究, 例如習性(habitus), 場域(field), 象徵權力(symbolic power)。他最著名的書《秀異》(Distinction, 1979), 講述品味與鑑賞力與社會結構的關係, 也是對文化與權力研究而言很重要的書, 他引進藝術研究而奠定他心中「場域」的意義, 而他對「場域」的研究延伸則是《藝術的規則》(The Rules of Art, 1992)。

Habitus具有延續, 伴隨個人存活的實踐, habitus跟著某人而在感官經驗裡, 像是毛髮一樣自然但活生生的也會改變, 布迪厄看待habitus的方式是動態的觀察, 他認為habitus是實踐+再現(?)的生產過程, 我已經舉過毛髮的例子, 不過看待毛髮和看待habitus有點不同, 我們自己必須決定habitus, 這件事顯得個人在存活這方面變得複雜, 我們對於思想與知覺、行動的連串過程難以真正掌握, 即便在這麼不清楚的情況下, 我們仍然不會跳出habitus固定的方式, 那是我們認識自己的一種途徑

Habitus對布迪厄的理論而言, 像是調節行動的系統機制, 它一方面由集體之中形成, 另一方面由個人行動實踐。這個關係類比到個人與社會似乎很合理, 接著布迪厄發展出他對社會結構的理論, 一個重要觀念, 也就是「場」。套用對habitus的理解, 個人的habitus在社會裡的實踐, 假如此模式建立在一群人的行動, 就形成簡單的社會網絡, 也就是一種habitus與其他habitus互動的關係, 眾多動態的habitus就成為「場」。

建立「場」的觀念之後, 我們便要深入檢查社會結構的複雜面貌。通常感受到社會結構的人, 不會因為看到其他更美或更金碧輝煌的生活而感到訝異。這是由於我們接受社會上有不同生活型態的人在做不同的工作。較詭異的是某些人被相信:他註定如此生活下去。布迪厄看待這個想法的方式是, habitus會將「社會位置」(position)轉換成「社會占有位置」(position-taking), 已經成為社會占有位置的個體可能是無意識的, 至於這個轉換過程應該有什麼合理的解釋?布迪厄的答案也許會認為, 這是一個misrecognition, 我們傾向發展較高品味的生活通常是為了現實的存活需要, 象徵高品味的質被抽離, 剩下的物質生活僅剩利用價值, 也就是某些人區別"低俗"與"精緻"的用途。很不幸的, 這類需求和貝利用得最廣泛的,就屬財富最盛。

利用價值不會幫助社群的進步, 是嗎?布迪厄的解決途徑是採取「場」的轉換, 當某人企圖脫離社會占有位置的方式時, 他需要面對的是從既有的思想和知覺改變他一貫的行動。而普通的改變大概是從外貌的改變而來, 透過感官知覺而建立最後一層的自己, 接下來要獲得第一層的自己, 布迪厄強調, 教育才是最根本的方式。

越美麗的事物, 它能改變的部分就越少, 越愛自己的人同樣, 折衷的去看待自己存活的方式到底應該是什麼樣子?我想, 只能先做到活著這件事而已吧。

6/29/2009

巴哈第五號大提琴組曲《struggle for hope》. 誘惑 . 活生生的身體

(一)馬友友與阪東玉三郎(藝名)合作重新詮釋巴哈的第五號大提琴無伴奏組曲, 並且依序將兩人對這組曲的不同情感, 融入表演和音樂之中。同時為巴哈的組曲重新譜了新的意義:





I Prelude 前奏曲 -Ritual 儀式
II Allemande 阿勒曼舞曲 -Mourning 哀嘆
III Courante 庫朗舞曲 -Denial 否定
IV Sarabande 薩拉邦德舞曲-Prayer 祈
V GavotteI-II 嘉禾舞曲 -Dream 夢
VI Gigue 吉格舞曲 -Reconciliation 調和

歌舞伎(kabuki), 用來描繪這組音樂的意義在於馬友友與玉三郎在決定是否合作創作時討論過的題目, 在提到關於"誘惑", 隨著展現的音樂衝破對想像的限制, 好比在大提琴的音樂裡, 達到情緒上最高的一刻, 也就是高潮, 當下的那一刻也是心靈被洗滌的一刻, 某種強烈的情感會爆發出來, 也許那就是希望。但是, 日常生活的希望很難去言說, 因為我們不知道希望應該放在哪裡才好。

玉三郎說的一席話令我覺得很富饒, 他說, 我是一個悲劇性的人, 我是一個很難保持樂觀的人, 但我發現一種一秒一秒找到希望的方法, 在接受自己這一點, 我可以接受希望。
(接受自己生活的方式真的很困難, 慢慢的去理解自己的存在, 每一天我們都這麼做。)

(二)在他們共同詮釋這組音樂的過程裡, 他們提到一些簡單但有共鳴的想法:

音樂裡有節奏和主題, 呈現它的困難點, 除了抓住速度和出現的那一刻, 還有消失的時候, 旋律會隨著節奏出現和消失, 舞蹈也要隨之改變, 當現在的聲音持續地出現時, 我們僅需要和著節奏改變我們的身體, 但是旋律出現, 然後消失, 然後出現, 我們便需要不停地準備, 起, 降, 起, 換..., 這個轉換的過程如果可以調和, 它就可以關閉然後結束, 阪東玉三郎說那是一個"圓"的概念。

馬友友說, 音樂和其他藝術, 像是繪畫, 文字和思想, 情感, 這是無法量化呈現的, 它就是一個事實(fact), 是任何人都可以進入的事實。

呈現藝術的人在上述那樣的改變裡會有所猶豫, 就像是鐘擺一樣在希望與苦鬥之中徘徊, 在節奏和旋律之間改變, 然後轉, 再轉, 馬友友說這個節奏對他而言就像是命運一樣, 玉三郎說, 我會不斷在節奏和旋律中找到詮釋, 然後往前。

(三)從表演者的關係, 他們兩人之中, 一人是大提琴的音樂, 一人是為大提琴舞蹈的女性。但玉三郎詮釋這個關係的方式很特別, 他形容這是比男女感情更嚴肅的男女關係, 由於他飾演的是女角, 因此他扮演的角色不會被真正定型。女性主義理論家Toril Moi提議, 以"活生生的身體/肉身性"(gendered embodiment)來取代性與性別(sex and gender)的爭論點。而embodiment意味著一種處境中的身體(body-in-situation)。對存在主義者來說, situation是facticity與freedom共同introduce的, 人們總是面對:他自己的身體所具有的物質事實, 以及這個身體與被給定的環境的關係。個人身體的存在會受到他所處在的物理環境+社會的環境之間的具體物質關係, 成為他自己的事實性。沒錯, 節奏和聲音總是在生活當中, 不斷推進妳必須面對的一切, 無論這個世界是否明天就會結束, 你總是在往前, 也許前面就是斷崖, 或者它是一望無際的美景, 你總是在往前。

(四)突破了性別的界線, 取而代之的是另一段想像空間才有的關係。每一次的演出和呈現都企圖賦予觀賞者這類的空間, 任何他身邊的人和空氣都會凝結住, 直到音樂作品結束, 才會散去。

今天的標題特別長, 但卻是我最喜歡的。(笑)

6/22/2009

wind it up --- abortion(墮胎)

這張《女人》在先前的日記裡提過, 彩蓮將它做了一些處理, 讓它看起來像是繡上去的。彩蓮後來在女人的旁邊加上一句話: "where are we? philosophers?"

今天要寫的題目挺嚴肅的, 不過, 像我們這種讀哲學的人, 如果可以提供一些比較好的看法和態度來面對這類痛苦的事, 就是我們真正有用的地方吧。

首先, 我想從一個新聞開始切入墮胎這個問題:


George R. Tiller, MD, performed second- and third-trimester abortions. He had survived a 1993 shooting by an anti-abortion activist. "

上個月的最後一天, 也是2009年五月的最後一個星期天, 在美國的堪薩斯(Kansas)的約翰森郡(Johnson County), 一位設診執行第二期-第三期(後期)墮胎的婦產科醫生被反墮胎人士槍殺身亡。今天的AMNws的OPINION有一則是其他報對於這件懾人消息的評論>>>這裡
引起爭議的後期墮胎, 主要原因是此時是定義"人"的灰色地帶, 在這個階段, 受精卵已經長成"胚胎", 不是很清楚的話, 可以google一下英文找圖片會更清楚(fetus/foetus(一般用法)embryo(嚴格用法)), 在這個時期, 胚胎已經開始長出四肢和器官, 包括大腦等, 但是都還未完成。根據美國的法律, 在三個月-四個月的胚胎還沒有獨立生存能力, 墮胎與否必須由孕婦及醫生共同決定, 六個月之後的胎兒已經可以獨立生存, 這個時期的墮胎就視同殺人。無論如何, 後期墮胎的行為是在胚胎處在"算是一個「人」/還不能算是一個「人」"的灰色地帶。

反墮胎人士的立場很多, 仔細想想真的也不少, 但是支持墮胎的立場並不比反墮胎的立場更薄弱, 原因在於我們無法清楚切割墮胎在道德範圍的哪裡。同樣的考慮避孕的立場, 如果一個支持墮胎的人, 通常他不會反對避孕, 而反對墮胎的人則不一定支持避孕。如果反對墮胎的人支持避孕, 他反對墮胎的立場會相對弱化, 而他支持避孕則會很容易被化約到支持墮胎。但是墮胎的結果通常是大部分的人不想見到的。基於我們不願意見到墮胎的心態, 我們積極處理避孕問題, 簡單地說, 就是不要墮胎。
寫到這裡, 不難看出, 無論是支持墮胎還是反對墮胎, 都會造成我們不想見到的後果: 滑坡論證(slippery slope argument):一個處於行為邊上的人邁出第一步之後, 他會不可避免地往下滑到坡底。同時也是譬喻我們做出的不是一個好的論證。類似的困難可見堆垛悖論(sorites paradox):一粒沙子成不了堆, 二粒沙子也成不了堆, ...一堆不夠成堆的沙子再加上一粒沙也成不了堆>>>這個結果顯然是不合理的。但是定出一個明顯的分割點>>>成堆與不成堆>>>在胚胎身上似乎無論如何都不恰當, 因為定出一個明顯的分割點就像是變相的支持墮胎。...

>>>我的能力僅只於談論到此, 無法給出一個答案...。

最後, 我連結《ONCE》的另外一首歌, 當作結束這篇嚴肅文章的ENDING...


I think it's time, we give it up
And fiugre out what's stopping us
From breathing easy, and talking straight
The way is clear if you're ready now
The volunteer is slowing down
And taking time to saving himself

The little cracks they escalated
And before you know it is too late
From making circles and telling lies

You're moving too fast for me
And I can't keep up with you
Maybe if you slowed down for me
I could see you're only telling
Lies, lies, lies
Breaking us down with your
Lies, lies, lies
When will you learn...

The little cracks they escalated
And before you know it is too late
From making circles and telling lies

You're moving too fast for me
I could see you're only telling
Lies, lies, lies
Breaking us down with your
Lies, lies, lies
When will you learn...

So plant the thought and watch it grow
Wind it up and let it go...

6/18/2009

倫理學經典選讀期末考---尼采部分

1. Neicheze區分主人與奴隸道德的理由?為了探討道德的起源, 你同不同意?

尼采區分主人道德與奴隸道德做為他倫理學理論的基礎,尼采希望能從區分這兩種道德性來發現真正的道德是什麼。主人道德的來源是自己本身,而奴隸道德的來源則是對外在事物的反面來發現。尼采區分這兩種道德的理由在於發現個人自己真正的道德根源,過去從基督教的家庭成長的尼采,他徹底反對用這種外在方式來定義道德,真正的道德是自己內化的那些怨恨。一般人對道德的認識不外乎是來自經驗上的行為所產生的價值判斷,但是價值判斷的根據卻是薄弱不堪。以和平為例,企圖造就世界和平對尼采而言沒有意義,因為生命本身的自然性並沒有平等這件事,這也是他倫理學當中受到達爾文進化論影響而來,但無論如何,尼采認為平等或是和平這樣的字眼不是合當作發現道德的標準,因為我們自己本身對道德判斷的根據根本就不足夠去發現道德的判斷標準。因而道德是像主人道德,從自我的犧牲和奉獻當中,產生衝創的生命以及衝創意志。這類主人道德形成的過程只發生在少數人身上,就像柏拉圖認為的那樣,在一個國家裡面,能夠成為哲學家的人只有一小撮,對這些人而言,尼采認為,他們天生就有創造力,能夠從犧牲和奉獻裡產生高貴人格,面對一般人認為最具道德價值的行為,他們會將那類道德價值還諸於自己本身去檢驗,用本身來發現眾人所說的道德價值,對他們來說才是真正的道德,這便是創造力,也就是重估道德價值。

彩蓮說我的用字很有趣~那就貼上來大家笑笑杯~笑完記得想想耶>"<(哈哈)

倫理學經典選讀期末考---康德部分

1. I.Kant的三個義務論判準,可以此原則測試不可說謊是否為道德原則?

不可說謊要能構成道德原則,首先它本身要能構成道德原則。根據康德對道德律則的要求,一個行為是道德上正確的行為,它必須是reserve for law,並且這個行為的價值判斷是由它本身來決定。而這個行為它本身是根據義務來行為的,為有根據義務的行為才有內在道德價值,也稱得上是道德行為。如果一個行為是根據義務來作為,這個行為可以寫成categorical imperative,也就是無上命令,無上命令是unconditional,它的根據是義務。現在我們考慮一個感情騙子對每一個愛人都說我愛你”,根據康德的義務論判準,還有我們的一些直覺,這個感情騙子對每一個愛人都說我愛你顯然是違背直覺的,直覺上他在說謊,那麼最重要的問題是,這個感情騙子是根據什麼來作為?如果他當自己是神而且秉持「神愛世人」的信念,那麼他根據的是義務,那麼每一個談戀愛的人都可以是感情騙子,如果他只是為了騙錢而扯謊,那麼他不是為了義務作為,因此每個談戀愛的人都不可說謊”,不可以當感情騙子。現在我們不難看出康德義務論的一些困難,如果某人是根據無上命令來作為,他做的事既違反直覺又很奇怪,但是根據hypothetical imperative,也就是有條件的作為,符合直覺但是對康德來說不是正確的道德行為。這樣來看,”不可說謊的行為者必須不帶條件的說謊才能當作道德律則,也許是他心中有像蘇格拉底一樣的”divine sign”告訴他應該要說謊吧,但是這種說法很困難說服一般人的直覺。因此不可說謊很難當做道德原則,而我們還是希望大部分人說實話。